Griego Biblico – Mayores Obras
Publicado porcalithos on Agosto 1st, 2008Griego Biblico – Mayores Obras
Tendemos a decir por una mala interpretación: “nosotros haremos mayores obras que las que hizo Cristo” y muchos interpretan que son mayores en calidad y dimensión, todo esto tomado del cap. 14 de Juan y vs. 12 que dice: “De cierto, de cierto os digo: El que en mí cree, las obras que yo hago, él las hará también; y aun mayores hará, porque yo voy al Padre“.
Cuando miramos la terminología griega nos damos cuenta que Jesús no estaba hablando de mayores obras en calidad, o dimensión sino en cantidad.
Cuando dice el griego: meizona toutwn = Meizona touton = mayores en cantidad, dado que Jesús subía pronto al Padre, y los discípulos y los apóstoles tenían mucho tiempo todavía para seguir obrando.
Aun permítame decirle algo muy importante, querido lector, nunca pensemos que habremos de hacer algo mas grande que lo que ha hecho nuestro ¡GRAN DIOS Y SEÑOR JESUCRISTO! jamás lo piense.
Hector Leites
Entradas relacionadas
BUSCA MAS TEMAS CRISTIANOSLoading
Comparte los temas con tus amigos:
Tags: Griego Biblico


