28.1 C
Miami
jueves, julio 18, 2024
Más


    Jeremías 44 - La Biblia del Oso  RV1569

    Jeremías profetiza a los judíos en Egipto

    1. Palabra que fué à Ieremias à cerca de todos los Iudios que morauan en la tierra de Egypto, que morauan en Magdal, y en Thaphnes, y en Noph, y en tierra de Pathures, diziendo:

    2. Anſi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael: Voſotros aueys viſto todo el mal q̃ truxe ſobre Ieruſalem, y ſobre todas las ciudades de Iuda. y heaqui que ellas eſtán el dia de oy aßoladas, ni ay en ellas morador.

    3. A cauſa de la maldad deellos que hizieron, haziendome enojar, yendo à offrecer ſahumerios, honrrando dioſes agenos, que ellos no conocierõ, voſotros ni vueſtros padres.

    4. Y embié à voſotros à todos mis ſieruos prophetas madrugando, y embiando, y diziendo, No hagays aora eſta coſa abominable que yo aborrezco.

    5. Y no oyerõ, ni abaxaron ſu oreja para conuertirſe de ſu maldad, para no offrecer ſahumerios à dioſes agenos.

    6. Y derramóſe mi ſaña y mi furor, y encendióſe en las ciudades de Iuda, y en las plaças de Ieruſalem, y tornaronſe en ſoledad y en deſtruycion, como parece oy.

    7. Aora pues, Anſi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael: Porque hazeys tan grande mal contra vueſtras animas para ſer talados varon y muger, niño y mamante de en medio de Iudá, paraque no os dexeys reliquias?

    8. Haziendome enojar por las obras de vueſtras manos, offreciendo ſahumerios à dioſes agenos en la tierra de Egypto, à donde aueys entrado para morar, para q̃ os acabeys, y ſeays por maldicion y por verguença à todas las gentes de la tierra?

    9. Aueyſos oluidado de las maldades de vueſtros padres, y de las maldades de los Reyes de Iuda, y de las maldades de ſus mugeres, y de vueſtras maldades propias, y de las maldades de vueſtras mugeres q̃ hizieron en tierra de Iudá, y en las plaças de Ieruſalem?

    10. No ſehan quebrantado haſta el dia de oy, ni han auido temor, ni han caminado en mi Ley, ni en mis derechos q̃ di delante de voſotros, y delante de vueſtros padres.

    11. Portãto anſi dixo Iehoua de los exercitos Dios de Iſrael: Heaqui que yo pongo mi roſtro en voſotros para mal, y para acabar à todo Iudá.

    12. Y tomaré àl reſto de Iuda q̃ puſieron ſus roſtros para entrar en tierra de Egypto para morar allà, y todos ſerán conſumidos en tierra de Egypto: caerán à cuchillo, ſerán conſumidos de hambre, deſde el mas pequeño haſta el mayor: à cuchillo y à hãbre morirán, y ſerán por juramẽto, y por eſpanto, y por maldicion, y por affrenta.

    13. Y viſitaré à los que moran en tierra de Egypto, como viſité à Ieruſalem, con cuchillo y con hambre, y con peſtilencia.

    14. Y no aurá quien eſcape, ni quien quede biuo del reſto de Iuda, que entraron en tierra de Egypto para morar allà, para boluer à la tierra de Iuda , por laqual ellos ſoſpiran por boluer para habitar allà: porque no boluerán, ſi no los que eſcapáren.

    15. Y reſpondieron àl miſmo Ieremias todos los que ſabian que ſus mugeres auiã offrecido ſahumerios à dioſes agenos, y todas las mugeres q̃ eſtauan preſentes, vna grande compaña, y todo el Pueblo q̃ habitaua en tierra de Egypto en Pathures, diziendo:

    16. La palabra q̃ nos has hablado en nõbre de Iehoua, no oymos de ti:

    17. Antes haremos de hecho toda palabra que hà ſalido de nueſtra boca para offrecer ſahumerios à la Reyna del cielo, y derramandole derramaduras como aue mos hecho noſotros, y nueſtros padres, nueſtros Reyes, y nueſtros Principes, en las ciudades de Iudá, y en las plaças de Ieruſalem, y fuemos hartos de pan, y fuemos alegres, y nunca vimos mal.

    18. Mas deſde que ceßamos de offrecer ſahumerios à la Reyna del cielo, y de derramarle derramaduras, nos falta todo, y à cuchillo, y à hambre ſomos conſumidos.

    19. Y quando noſotras offrecimos ſahumerios a la Reyna del cielo, y le derramamos derramaduras, por ventura hezimos le ſin nueſtros maridos tortas para alegrarla, y derramamoſle derramaduras?

    20. Y habló Ieremias à todo el Pueblo, à los hombres, y à las mugeres, y à todo el comun que le auian reſpondido eſto, diziendo:

    21. Por ventura no ſe hà acordado Iehoua, y no hà venido à ſu memoria el ſahume rio que offreciſtes en las ciudades de Iuda, y en las plaças de Ieruſalẽ voſotros, y vueſtros padres, vueſtros Reyes, y vueſtros Principes, y el Pueblo de la tierra?

    22. Y no pudo ſuffrir mas Iehoua à cauſa de la maldad de vueſtras obras, à cauſa de las abominaciones que aura des hecho: por tanto vueſtra tierra fué en aßolamiento, y en eſpanto, y en maldicion, haſta no q̃dar morador, como parece oy.

    23. Porque offreciſtes ſahumerios, y peccaſtes contra Iehoua, y no oyſtes la boz de Iehoua, ni anduuiſtes en ſu Ley, ni en ſus derechos, ni en ſus teſtimonios: portãto hà venido ſobre voſotros eſte mal como parece oy.

    24. Y dixo Ieremias à todo el Pueblo, y a todas las mugeres: Oyd palabra de Iehoua todo Iuda, los que eſtays en tierra de Egypto.

    25. Anſi habló Iehoua Dios de los exercitos Dios de Iſrael, diziendo, Voſotros, y vueſtras mugeres hablaſtes con vueſtra boca, y cumpliſteſlo con vueſtras manos, diziendo, Haremos de hecho nueſtros votos que votamos de offrecer ſahumerios à la Reyna del cielo, y de derramarle derramaduras: confirmando confirmays vueſtros votos, y haziendo hazeys vueſtros votos.

    26. Portanto oyd palabra de Iehoua, todo Iuda, los que habitays en tierra de Egypto: Heaqui que yo juré por mi grande Nombre, dixo Iehoua, que mi Nombre no ſerá mas inuocado en la boca de ningun varon Iudio, que diga, biue el Señor Iehoua, en toda la tierra de Egypto.

    27. Heaqui que yo velo ſobre ellos para mal, y no para bien: y todos los varones de Iuda que eſtán en tierra de Egypto, ſerán conſumidos à cuchillo, y à hambre haſta que ſean conſumidos.

    28. Y los que eſcapáren del cuchillo, boluerán de tierra de Egypto à tierra de Iuda, pocos hombres, paraque ſepan todas las reliquias de Iuda, que han entrado en Egypto para morar ay, la palabra de quien hà de permanecer, la mia, o la ſuya.

    29. Y eſto tendreys por ſeñal, dize Iehoua, de que os viſito en eſte lugar, paraque ſepays que permaneciendo permanecerán mis palabras para mal ſobre voſotros:

    30. Anſi dixo Iehoua, Heaqui que yo entrego á Pharaon Hophrá rey de Egypto en mano de ſus enemigos, y en mano de los que buſcan ſu anima, como entregué à Sedechias Rey de Iuda en mano de Nabucho donoſor Rey de Babylonia ſu enemigo, y que buſcaua ſu anima.