30.5 C
Miami
miércoles, julio 17, 2024
Más


    Marcos 7 - La Biblia del Oso  RV1569

    Lo que contamina al hombre

    1. YIuntarõſe à el Phariſeos, y algunos de los Eſcribas q̃ auiã venido de Ieruſalem.

    2. Los quales viẽdo à algunos de ſus Dißcipulos comer pan con manos comunes, es à ſaber, por lauar, condenauanlos:

    3. Porque los Phariſeos y todos los Iudios, teniẽdo la tradicion delos Ancianos, ſi muchas vezes no ſe lauan las manos, no comen.

    4. Y B oluiendo de la plaça, ſi no ſe lauaren, no comen: y otras muchas coſas ay que tomaron para guardar, como el lauar de los vaſos de beuer , y de los jarros, y de los vaſos de metal, y de los lechos.

    5. Y preguntaronle los Phariſeos y los Eſcribas, Porque tus Diſcipulos no andã conforme à la tradicion de los Ancianos, mas comen pan con las manos por lauar?

    6. Y reſpondiẽdo el, dixoles, Hypocritas, biẽ prophetizó de voſotros Iſaias, como es tá eſcripto, Eſte pueblo con los labios me honrra, mas ſu coraçon lexos eſtá de mi.

    7. Y, En vano me honrran, enſeñando dorinas, mandamiẽtos de hombres.

    8. Porq̃ dexando el mandamiẽto de Dios, teneys la tradicion de los hombres: el lauar de los jarros, y de los vaſos de beuer : y hazeys muchas coſas ſemejantes à eſtas.

    9. Deziales tambien, Bien; inualidays el mandamiẽto de Dios para guardar vueſtra tradicion.

    10. Porque Moyſen dixo, Honrra à tu padre y à tu madre: y, Elque maldixere àl padre, o à la madre, morirá de muerte:

    11. Y voſotros dezis, El hombre dirá àl padre o à la madre, Todo corbã, quiere dezir, don mio à ti aprouechará.

    12. Y no le dexays mas hazer por ſu padre, o por ſu madre:

    13. Inualidando la palabra de Dios con vueſtra tradicion que diſtes: y muchas coſas hazeys ſemejantes à eſtas.

    14. Y llamando à toda la compaña, dixoles, Oydme todos, y entended.

    15. Nada ay fuera del hombre que entre enel, que lo pueda contaminar: mas loque ſale deel, aquello es lo q̃ cõtamina àl hõbre.

    16. Si alguno tiene oydos para oyr, oyga.

    17. Y entrandoſe de la compaña en caſa, pregũtarõle ſus Diſcipulos de la parabola.

    18. Y dizeles, Anſi? tambiẽ voſotros ſoys ſin entẽdimiento? No entẽdeys q̃ todo lo de fuera que entra enel hombre, no lo puede contaminar?

    19. Porque no entra en ſu coraçon, ſino en el vientre: y ſale el hombre à la ſecreta, y purga todas las viandas.

    20. Mas dezia: que lo que del hombre ſale, aquello contamina àl hombre.

    21. Porq̃ de dentro, del coraçon de los hombres ſalen los malos penſamiẽtos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios.

    22. Los hurtos, las auaricias, las maldades, el engaño, las deſuerguenças, el mal ojo, las injurias, la ſoberuia, la locura.

    23. Todas eſtas maldades de dentro ſalẽ, y contaminan àl hombre.

    La fe de la mujer sirofenicia

    24. Y leuãtãdoſe de alli, fue ſe à los terminos de Tyro y de Sidon: y entrando en caſa, quiſo que nadie lo ſupieße: mas no pudo eſconderſe.

    25. Porque vna muger, cuya hija tenia vn eſpiritu immundo, luego que oyó deel, vino, y echóſe à ſus pies:

    26. Y la muger era Griega Syrophenicia de nacion, y rogauale que echaſe fuera de ſu hija àl demonio.

    27. Mas IESVS le dixo, Dexa primero hartarſe los hijos: porque no es bien tomar el pan de los hijos y echarlo á los perrillos.

    28. Y reſpondió ella, y dixole, Si Señor, porq̃ los perrillos debaxo de la meſa comẽ de las migajas de los hijos.

    29. Entonces dizele, Por eſta palabra, vé: el demonio hà ſalido de tu hija.

    30. Y como fué à ſu caſa, halló que el demonio auia ſalido: y la hija echada ſobre la cama.

    Jesús sana a un sordomudo

    31. Y boluiendo à ſalir de los terminos de Tyro y de Sidon, vino à la mar de Galilea por mitad de los terminos de Decapolis.

    32. Y traenle vn ſordo y mudo, y ruegãle que le ponga la mano encima.

    33. Y tomandolo de la compaña à parte, metió ſus dedos en las orejas de el, y eſcupiendo tocó ſu luenga [con la ſaliua,]

    34. Y mirãdo àl cielo gimió, y dixo, Ephatha, que es dezir Sé abierto.

    35. Y luego fueron abiertas ſus orejas: y fué deſatada la ligadura de ſu lengua, y hablaua bien.

    36. Y mandóles que no lo dixeßen à nadie: mas quanto mas les mãdaua, tanto mas y mas lo diuulgauan.

    37. Y en grande manera ſe eſpantauã, diziendo, Bien lo hà hecho todo: haze à los ſordos oyr: y à los mudos hablar.