Apocalipsis 8 - Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento)El séptimo sello1. Y cuando él abrió el séptimo sello, fue hecho silencio en Shamayim casi por media hora. 2. Y ví los siete malakhim que estaban delante de Elojim; y les fueron dadas siete shofarot. 3. Y otro malax vino, y se paró delante del mizbeax, teniendo un incensario de oro; y le fueron dados muchos inciensos para que diese a las tefilot de todos los quedoshim sobre el mizbeax de oro, que [estaba] delante del kisé. 4. Y el humo de los inciensos subió de la iad del malax, delante de Elojim, a las tefilot de los quedoshim. 5. Y el malax tomó el incensario, y lo llenó del fuego del mizbeax, y echó[lo] en ja´aretz; y fueron hechos truenos, y voces, y relampagos, y terremoto. Las trompetas6. Y los siete malakhim que tenían las siete shofarot, se aparejaron para tocar. 7. Y el primer malax tocó la shofar, y fue hecho granizo, y fuego, mezclado con sangre, y fueron arrojados a ja´aretz; y la tercera parte de los arboles fue quemada, y quemóse toda la yerba verde. 8. Y el segundo malax tocó la shofar, y como un grande monte ardiente con fuego fue lanzado en el mar, y la tercera parte del mar se tornó en sangre. 9. Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenían vida; y la tercera parte de los navíos pereció. 10. Y el tercer malax tocó la shofar y cayó de Shamayim una grande estrella, ardiendo como una antorcha, y cayó en la tercera parte de los rios, y en las fuentes de mayim. 11. Y el nombre de la estrella se dice Ajenjo. Y la tercera parte de mayim fue vuelta en ajenjo: y muchos hombres murieron por mayim, porque fueron hechas amargas. 12. Y el cuarto malax tocó la shofar, y fue herida la tercera parte del sol, y la tercera parte de la luna, y la tercera parte de las estrellas; de tal manera que se oscureció la tercera parte de ellos, y no alumbraba la tercera parte del dia, y lo mismo de la noche. 13. Y miré, y oí un malax volar por medio de Shamayim, diciendo a alta voz: ¡Ay, ay, ay de los que moran en ja´aretz, por razon de las otras voces de shofar de los tres malakhim que han de tocar! |