32.5 C
Miami
miércoles, julio 17, 2024
Más


    Juan 19 - Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento)

    1. Así que Entonces tomó Pilato a Rabinu Melekh jaMashíax, y azotóle.

    2. Y los soldados entretejieron de espinas una corona, y pusiéron[la] sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de grana,

    3. Y decían: ¡Salve, Rey de los iejudim! Y dabanle de bofetadas.

    4. Entonces Pilato salió otra vez fuera, y díjoles: Jine os le traigo fuera para que entendais que ningún crimen hallo en él.

    5. Y salió Rabinu Melekh jaMashíax fuera llevando la corona de espinas, y la ropa de grana. Y díceles [Pilato:] Jine el ben Adam.

    6. Y como le vieron los rashé jakojanim, y los servidores, dieron voces diciendo: colgadle sobre un madero, colgadle sobre un madero. Díceles Pilato: Tomadle vosotros, y crucificadle, porque yo no hallo en él crimen.

    7. Respondiéronle los iejudim: Nosotros tenemos Tora, y según nuestra Tora debe morir, porque se hizo Ben Elojim.

    8. Y como Pilato oyó esta davar, tuvo mas miedo;

    9. Y entró otra vez en el Pretorio, y dijo a Rabinu Melekh jaMashíax: ¿De dónde eres tú? Mas Rabinu Melekh jaMashíax no le dio respuesta.

    10. Entonces dícele Pilato: ¿A mí no me hablas? ¿no sabes que tengo samxut para crucificarte, y que tengo samxut para soltarte?

    11. Respondió Rabinu Melekh jaMashíax: Ninguna samxut tendrias contra mí, si [esto] no te fuese dado de arriba: por tanto el que a ti me ha entregado, mayor xet tiene.

    12. Desde Entonces procuraba Pilato soltarle; mas los iejudim daban voces, diciendo: Si a este sueltas, no eres amigo de César. Cualquiera que se hace rey, a cesar contradice.

    13. Entonces Pilato oyendo este dicho llevó fuera a Rabinu Melekh jaMashíax, y se sentó en el tribunal, en el lugar que se dice Lithóstrotos, y en Hebréo, Gabbatha.

    14. Y era la víspera de Pesax, y como la hora de sexta; Entonces dijo a los iejudim: Jine vuestro Rey.

    15. Mas ellos dieron voces: Quita, quita, colgadle sobre un madero. Díceles Pilato: ¿A vuestro rey he de crucificar? Respondieron los pontífices: No tenemos rey sino a César.

    16. Así que Entonces se lo entregó para que fuese crucificado: y tomaron a Rabinu Melekh jaMashíax, y le llevaron.

    Crucifixión y muerte de Jesús

    17. Y llevando su cruz, salió al lugar que se dice de la Calavera, y en hebréo, Galgalta;

    18. Donde le crucificaron, y con él otros dos, uno a cada lado, y Rabinu Melekh jaMashíax en medio.

    19. Y escribió también Pilato un título, que puso encima de la cruz: y el escrito era: Iejoshúa minNetzaret, Melekh jaIejudim.

    20. Y muchos de los iejudim leyeron este título: porque el lugar donde estaba crucificado Rabinu Melekh jaMashíax, era cerca de el shtetel: y estaba escrito en hebréo, en iavani y en latín.

    21. Y decían a Pilato los pontífices de los iejudim: No soferim, Rey de los iejudim; sino que él dijo: Rey soy de los iejudim.

    22. Respondió Pilato: Lo que he escrito, he escrito.

    23. Y como los soldados hubieron crucificado a Rabinu Melekh jaMashíax, tomaron sus vestidos, é hicieron cuatro partes, (para cada soldado una parte), y la túnica: mas la túnica era sin costura, toda tejida desde arriba.

    24. Y dijeron entre ellos: No la partamos, sino echemos suertes sobre ella de quien sera. Para que se cumpliese la escritura que dice: Partieron para sí mis vestidos, y sobre mi^ vestidura echaron suertes. Y los soldados hicieron esto.

    25. Y estaban junto a la cruz de Rabinu Melekh jaMashíax su em, y la hermana de su em, Miriam isha de Cleofas, y Miriam Magdalit.

    26. Y como vio Rabinu Melekh jaMashíax a la em, y al discípulo que él amaba, que estaba presente, dice a su em: isha, hé ahí tu ben.

    27. Despues dice al discípulo: Hé ahí tu em. Y desde aquella hora el discípulo la recibió consigo.

    28. Despues de esto, sabiendo Rabinu Melekh jaMashíax que todas las cosas eran ya cumplidas, para que la escritura se cumpliese, dijo: Sed tengo.

    29. Y estaba [allí] un vaso lleno de vinagre. Entonces ellos hinchieron una esponja de vinagre, y rodeada a un hisopo se la llegaron a la boca:

    30. Y como Rabinu Melekh jaMashíax tomó el vinagre, dijo: Consumado es. Y habiendo inclinado la cabeza, dio el rúax.

    El costado de Jesús traspasado

    31. Entonces los iejudim, por cuanto era la víspera [de Pesax,] para que los cuerpos no quedasen en la cruz en el Shabat, pues era el gran dia del Shabat, rogaron a Pilato que se les quebrasen las piernas, y fuesen quitados.

    32. Y vinieron los soldados, y quebraron las piernas al primero, y asimismo al otro que había sido crucificado con él.

    33. Mas cuando vinieron a Rabinu Melekh jaMashíax, como le vieron ya muerto, no le quebraron las piernas:

    34. Empero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego salió sangre y mayim.

    35. Y el que [lo] vio, da edut, y su edut es verdadero: y él sabe que dice emet, para que vosotros también creais.

    36. Porque estas cosas fueron hechas, para que se cumpliese la escritura: Hueso no quebrantaréis de él.

    37. Y también otra escritura dice: Miraran [a aquel] al cual traspasaron.

    Jesús es sepultado

    38. Despues de estas cosas, Iosef de Arimatéa, el cual era discípulo de Rabinu Melekh jaMashíax, mas secreto, por miedo de los iejudim, rogó a Pilato que pudiera quitar el basar de Rabinu Melekh jaMashíax: y permitió[selo] Pilato. Entonces vino, y quitó el basar de Rabinu Melekh jaMashíax.

    39. Y vino también Naqdimón, el que antes había venido a Rabinu Melekh jaMashíax balaila, trayendo un compuesto de mirra y de aloes, como cien libras.

    40. Tomaron pues el basar de Rabinu Melekh jaMashíax, y envolviéronle en lienzos con especias, como es costumbre de los iejudim sepultar.

    41. Y en aquel lugar, donde había sido crucificado, había un huerto, y en el huerto, un sepulcro nuevo en el cual aún no había sido puesto alguno.

    42. Allí, pues, por causa de la víspera [de Pesax] de los iejudim, porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron a Rabinu Melekh jaMashíax.