26.4 C
Miami
sábado, agosto 17, 2024
Más


    Romanos 9 - Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento)

    La elección de Israel

    1. Hablo ja´emet en Mashíax, no hablo sheker, dandome edut mi matzpún en el Rúax jaQodesh,

    2. Que tengo gran agmat nefesh, y continuo dolor en mi lev.

    3. Porque deseara mi propia neshama ser puesta en xerem, en xurban y onesh guejinom, apartado de Mashíax por causa de mis axim, los que son mis parientes:

    4. Que son Bené Yisrael, de los cuales es la mishpat jabanim, y ma´amad jabanim, y kavod, b´ritot, y la Tora, y avodat qodesh, y las havtaxot, y la Shexina;

    5. Cuyos son los avot, y de los cuales es Rabino Melekh jaMashíax según el basar, al jakol ju jaElojim mevorakh le´olam va´ed. Amén.

    6. No empero que el devar jaElojim haya faltado: porque no todos los que son de Yisrael son verdaderamente redimodos de Yisrael (de la redención de los últimos días;

    7. Ni por ser zera de Avrajam Avinu avinu, son todos banim k´lal Yisrael; mas como esta escrito: BeYitzxak lekha zera (en Yitzxak te sera llamada simiente).

    8. Quiere decir: No los que son bené jabasar, estos son los bené jaElojim: mas los que son bené ja´javtaxa, estos son contados como zera.

    9. Porque el devar es de javtaxa: Ka´et xaya shuv ashuv uleSara ben (en este tiempo vendré, y tendra Sara un ben).

    10. Y no solo esto, mas también Rivka concibiendo de Yitzxak avinu;

    11. Porque no siendo aún nacidos, ni habiendo hecho aún ni tov ni ra´, para que la etza de tokhnit jaElojim, permaneciese en terminos de la bexira; no de ma´asim, pero del que hacce qri´a

    12. le fue dicho a ella, rav ia´avod tza´ir (el mayor serviria al menor):

    13. Como esta escrito: Va´ojav et Ia´aqov ve´et Esav sanetí (Ia´aqov amé, mas a Esaú aborrecí).

    14. ¿Pues qué diremos? ¿Que no hay avla en Elojim? Xas veshalom.

    15. Mas jaElojim dice a Moshé: Vexanotí et asher axón verixam´tí et asher araxem (Tendré xesed del que tendré xesed, y me compadeceré del que me compadeceré).

    16. Así que no es del que quiere, ni del que corre, sino de iad jaElojim jaxanina (la mano del D´s de gracia).

    17. Porque en Kitvé jaQodesh dice de Faraón: ba´avur zot je´emad´tikha ba´avur jarotkha et koxí ul´ma´an saper sh´mí bekol ja´aretz (para esto mismo te he levantado es a saber, para mostrar en ti mi guevura, y que mi nombre sea anunciado por toda ja´aretz).

    18. De manera que del que quiere Elojim a este muestra xanina; y al que quiere endurece (esto es le hace no responder en keshí).

    19. Me diras pues: ¿Por qué pues encuentra falta? porque ¿quién resistira a su voluntad?

    20. Mas antes, oh hombre, ¿quién eres tú, para que alterques en palabras con Elojim? veietzer amr le´iotzró (puede el vaso decir al que le labró): ¿Por qué me has hecho tal?

    21. O ¿no tiene derecho el alfarero para hacer de la misma masa de barro un vaso para honra, y otro para vergüenza?

    22. ¿Y qué, naniax, si Elojim, queriendo mostrar xarón y hacer notoria su koax, con zitzfleisch soportó los vasos de ira, preparados para xurban:

    23. Y para hacer notorias osher de su kavod, mostrólas para con los vasos de la xanina jaElojim que él ha preparado para kavod?;

    24. es a saber, a nosotros, los cuales también ha llamado, no solo de los iejudim, mas también de los que no son iejudim.

    25. Como también en Joshea dice: vemarti l´ló amí amí ata (llamaré al que no era mi pueblo, pueblo mio;) y a la no amada, amada.

    26. Y sera, que en el lugar donde les fue dicho: Vosotros no sois pueblo mio, allí seran llamados bené ´El Xai.

    27. también Ieshaya proclama tocante a Yisrael: Si fuere el número de los bené Yisrael como la arena de la mar, la she´erit retornara (salva):

    28. Porque davar consumadora y abreviadora en tzedeq: porque davar abreviada hara Adonay sobre ja´aretz.

    29. Y como antes dijo Ieshaya: Si Adonay tzevaot no nos hubiera dejado sarid kimat, fuéramos semejantes como S´dom habríamos venido a ser, y Amora.

    La justicia que es por fe

    30. ¿Pues qué diremos? Que los goyim que no seguían tzedeq, han alcanzado tzedeq; es a saber, tzedeq que es por la emuna.

    31. Mas Yisrael que seguía tzedeq según la Tora, no ha llegado a la Tora?

    32. ¿Por qué? Porque no por mekor ja´emuna, mas como por ma´asim pe´ulot: por lo cual tropezaron en even neguef,

    33. Como esta escrito: Jine, pongo en Tzion piedra de tropiezo, y piedra de caída; y todo aquel que creyere en mi, no sera avergonzado.