30.5 C
Miami
miércoles, julio 17, 2024
Más


    Marcos 12 - Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento)

    Los labradores malvados

    1. Y Rabinu Melekh jaMashíax comenzó a hablarles por meshalim: Plantó un baal bait un kerem, y la cercó con seto, y cavó un lagar para el iekev, y edificó una migdal, y la arrendó a koremim, y se partió lejos.

    2. Y el baal bait envió un eved a los koremim, al tiempo de katsir, para que tomase de los koremim del pri de el kerem:

    3. Mas ellos, tomandole, le hirieron y le enviaron vacío.

    4. Y volvió a enviarles el baal bait otro eved, mas ellos apedreandole, le hirieron en la rosh, y volvieron a enviarle afrentado.

    5. Y el baal bait volvió a enviar otro, y a aquel mataron; y a otros muchos, hiriendo a unos y matando a otros.

    6. Teniendo pues aún un ben ajuv, Lemaskana, el baal bait enviolo también a ellos el postrero, diciendo: Tendran en reverencia a bení.

    7. Mas aquellos koremim dijeron entre sí: Este es el ioresh, el bexor; venid, matémosle, y la naxala, la bexora, sera nuestra.

    8. Y prendiéndole, le mataron, y echaron fuera de el kerem.

    9. ¿Qué, pues, hara el baal bait de el kerem? Vendra, y destruira a estos koremim, y dara su kerem a otros.

    10. ¿Ni aún esto de las Kitvé jaKodesh habeis leido: Even ma´asú jabonim jaita lerosh pina; me´et Adonay jaita zot, ji nif´lat be´eineinu (La piedra que desecharon los que edificaban, esta es puesta por cabeza de esquina;

    11. Por Adonay es hecho esto, y es cosa maravillosa en nuestros ojos?)

    12. Y procuraban prenderle; porque entendian que decía a ellos aquella mashal: mas temian la multitud, y dejandole se fueron.

    La cuestión del tributo

    13. Y envian a él algunos de los perushim y de los Herodianos, para que le sorprendiesen en algún davar.

    14. Y viniendo ellos, le dicen: Rabí tenemos da´at que eres ish emet, y que no te cuidas de nadie; Ki ein masó panim (porque no hay parcialidad), antes con emet enseñas divré Tora de la derekh de Elojim. ¿Es mutar dar tributo a César, ó no? ¿Darémos, ó no darémos?

    15. Entonces Rabinu Melekh jaMashíax, como entendia la tzeviut de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentais? Traedme la moneda para que la vea.

    16. Y ellos se la trajeron: y les dice Rabinu Melekh jaMashíax: ¿Cuya es esta demut y esta inscripcion? Y ellos le dijeron: De César.

    17. Y respondiendo Rabinu Melekh jaMashíax les dijo: Dad lo que [es] de César a César; y lo que es de Elojim, a Elojim. Y se maravillaron de ello.

    La pregunta sobre la resurrección

    18. Entonces vienen a él los tzadoquim, que dicen que no hay texiya jametim, y le preguntaron diciendo:

    19. Rabí, Moshé Rabinu nos escribió, que si el ax de alguno muriese, y dejase isha, uven ein lo (y no dejase ben), ievama iavó aleija ulekakha lo l´isha vejaia jabekhor asher teled iakum al shem axiv jamet (que su ax tome su isha, y levante linaje a su ax.)

    20. Fueron, pues, sheva axim; y el primero tomó isha, y muriendo, no dejó simiente.

    21. Y la tomó el segundo, y murió: y ni aquel tampoco deja simiente: y el tercero, de la misma manera.

    22. Y la tomaron los siete; y tampoco dejaron simiente: a la postre murió también la isha.

    23. En la texiya jametim, pues, cuando resucitaren, ¿de cual de ellos sera isha? porque los siete la tuvieron por isha.

    24. Entonces respondiendo Rabinu Melekh jaMashíax, les dice: ¿No errais por eso, porque no tenéis da´at de Kitvé jaQodesh, ni la guevurat Elojim?

    25. Porque cuando resucitaran de los metim, ni se casaran, ni seran dados en nesuim, mas son como los malakhim que estan en los Shamayim.

    26. Y de que los metim hayan de resucitar, ¿no habeis leido en el sefer de Moshé Rabinu, como le habló Elojim en la zarza, diciendo: Anokhi Elojé Avrajam Avinu Elojé Yitzxak ve´Elojé Ia´aqov (Yo soy el Elojim de Avrajam Avinu, y el Elojim de Yitzxak, y el Elojim de Ia´aqov.)?

    27. Adonay no es Elojim de metim, mas Elojim de xayim: así que vosotros mucho errais.

    El gran mandamiento

    28. Y llegandose uno de los soferim que los había oido disputar, y sabia que Rabinu Melekh jaMashíax les había respondido bien, le preguntó: ¿Cual es la mitzva rishona de todas?

    29. Y Rabinu Melekh jaMashíax le respondió: Shema Yisrael Adonay Elojeinu Adonay Exad es jarishona.

    30. ve´ajavta et Adonay Elojekha bekhol levavekha uvekhol nafshekha uvekhol modekha.

    31. Y jashneia es semejante a esta: veajavta l´reakha kamokha. No hay otro mandamiento mayor que estos.

    32. Entonces el baal Tora le dijo: Bien Maestro, be´emet has dicho, que exad es Elojim, y ein od, no hay otro fuera de él:

    33. Y que tenerle ajava a El bekhol levavekha, y de todo bina uvekhol modekha; y l´reakha kamokha, mas es que todos los holocaustos y sacrificios.

    34. Rabinu Melekh jaMashíax Entonces viendo que había respondido sabiamente, le dice: No estas lejos de la Malkhut Elojim. Y ya ninguno osaba presentarle she´ela.

    ¿De quién es hijo el Cristo?

    35. Mientras Rabinu Melekh jaMashíax decía shiurim, enseñando en el Bet Miqdash: ¿Cómo dicen los soferim que el Mashíax es ben David?

    36. Porque el mismo David dijo por Rúax jaQodesh: Neum Adonay le´adoní shev liminí ad ashit oivekha jadom lerag´lekha (Dijo el Adonay a mi señor: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga tus oivim por estrado de tus pies.)

    37. Luego llamandole el mismo David al Mashíax como adón, ¿de dónde pues es Mashíax ben David? Y los que eran del comun del pueblo le oían de buena gana con gran oneg.

    Jesús acusa a los escribas

    38. Y Rabinu Melekh jaMashíax les decía en su Tora: Guardaos de los soferim, que quieren andar con caftan larga, y aman las salutaciones, birkat shalom, largas en las plazas,

    39. Y las primeras sillas en los shulen, y los primeros asientos en las seudot;

    40. Que devoran las batim de las almanot, y por pretexto hacen largas plegarias en daven con grandes tefilot. Estos recibiran mayor din.

    La ofrenda de la viuda

    41. Y estando sentado Rabinu Melekh jaMashíax delante del Bet Miqdash Otzar, miraba como el pueblo echaba dinero en otzar; y muchos ashirim echaban mucho.

    42. Y como vino una almana pobre, echó dos leptas, que son un cuadrante.

    43. Entonces llamando a sus talmidim les dice Rabinu Melekh jaMashíax: Amén, os digo que esta almana pobre echó mas que todos los que han echado en el otzar:

    44. Porque todos han echado de lo que les sobra; mas esta almana de su pobreza echó todo lo que tenía, toda su mixya.