28.6 C
Miami
viernes, julio 19, 2024
Más


    Mateo 10 - Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento)

    Elección de los doce apóstoles

    1. Entonces llamando a sus shneim asar (doce) talmidim, Rabinu Melekh jaMashíax les dio samxut sobre los shedim, para que los echasen fuera, y samxut para dar refua de toda makhla y de toda dolencia.

    2. Los nombres de los shneim asar shlukhim son estos: primero Shim´eón, llamado Kefa, y Andera su ax; Ia´aqov ben de Zavdai, y Ioxanan su ax;

    3. Filipos, Bar-Talmay, Toma, Mattay el mokhés, Ia´aqov ben Xalfay, Labay, por sobrenombre Taday,

    4. Shim´eón el zelote, e Iejuda de Queriyot, el que le traicionó.

    Misión de los doce

    5. A estos shné asar envió Rabinu Melekh jaMashíax, y les dio instrucciones, diciendo: Por derekh jagoim (camino de otras naciones, territorio de otros pueblos) no vayais, y en ciudad de shomrón no entréis,

    6. sino id antes a la sej oveid jaBet Yisrael (ovejas perdidas de el bet de Yisrael).

    7. Y yendo, predicad, diciendo: La Malkhut jaShamayim se ha acercado y es minyad.

    8. Sanad xolim, limpiad metzorim, resucitad metim, echad fuera shedim; de xen vexesed recibisteis, dad de xen vexesed.

    9. No os proveais de oro, ni plata, ni cobre en vuestros cintos;

    10. ni de alforja de schnorrer para la derekh, ni de dos túnicas, ni de calzado, ni de bordón; porque el osé jamelaxa (obrero) es digno de su lexem.

    11. Mas en cualquier ciudad o shtetl donde entréis, informaos quién en ella sea ben xayil (digno), y posad allí hasta que salgais.

    12. Y al entrar en el bait, dad a ese hogar vuestro "¡Shalom!".

    13. Y si el bait fuere bait xayil, shalom vendra sobre ella; mas si no fuere bait xayil, shalom se volvera a vosotros.

    14. Y si alguno no os recibiere, ni oyere vuestros divré [Mashíax], salid de aquella casa o ciudad, y sacudid el polvo de vuestros pies.

    15. Amén, de cierto os digo que en el iom jadín, sera mas tolerable el castigo para ja´aretz de Sedom y de ´Amorra, que para aquel shtetl.

    Persecuciones venideras

    16. He aquí, yo os envío como a kevesim (ovejas) en medio de ze´evim (lobos); tened seichel de naxashim (serpientes), y sed tamim (sin falta) como ionim (palomas).

    17. Y guardaos de los bené Adam, porque os entregaran a los sanjedriyot (bet din y concilios locales), y en sus shul os azotaran;

    18. y ante moshelim (gobernadores) y melakhim seréis llevados por causa de mí [el Mashíax], para edut a ellos y a los goyim.

    19. Mas cuando os entreguen, no os preocupéis con lev roguez por cómo o qué hablaréis; porque en aquella hora os sera dado lo que habéis de hablar.

    20. Porque no sois vosotros los que hablais, sino el Rúax Avixem (el Rúax de vuestro Av) que habla en vosotros.

    21. El ax entregara a la mavet al ax, y el abba al ieled; y los ieladim se levantaran contra los jorim, y los haran morir.

    22. Y seréis en sinat xinom (aborrecimiento) de kol bené Adam por causa de mi nombre; mas el que persevere hasta jaketz (el fin), éste recibira ieshuat Elojim.

    23. Cuando os persigan en este shtetl, huid a la otra; porque, amén, de cierto os digo, que no acabaréis de recorrer todos los shtetlach de Eretz Yisrael, antes de la biat jaMashíax (Ben jaAdam [Mashíax]).

    24. El talmid no es mas que su Rabinu, ni el eved mas que su baal bait.

    25. Bastale al talmid ser como su Rabinu, y al eved como su baal bait. Si al baal bait llamaron Ba´al-Zevuv, ¿cuanto mas a los de su bait?

    A quién se debe temer

    26. Así que, no los temais; porque nada hay encubierto, que no haya de ser manifestado; tampoco nistar, que no haya de saberse.

    27. Lo que os digo en xoshekh, decidlo en or; y lo que oís al oído, proclamadlo desde las azoteas.

    28. Y no temais a los que matan el basar, mas la nefesh no pueden matar; temed mas bien a aquel que puede destruir la nefesh y el basar en el Guejinom.

    29. ¿No se venden dos pajarillos por un cuarto? Con todo, ni uno de ellos cae a tierra sin Avikhem.

    30. Pues aún vuestros cabellos estan todos contados.

    31. Así que, al taarotz (no temais); mas valéis vosotros que muchos pajarillos.

    32. A cualquiera, pues, que me confiese en su declaración de Aní meamin [como Mashíax] delante de los bené Adam, yo también le confesaré delante de Aví shbaShamayim.

    33. Y a cualquiera que me niegue delante de los benee Adam, yo también le negaré delante de mi Aví shbaShamayim.

    Jesús, causa de división

    34. No penséis que he venido para traer shalom al ja´aretz (shalom a ja´aretz); no he venido para traer shalom, sino xerev (espada).

    35. Porque por mi estara en disensión el ben Adam contra su av, la bat contra su ´em, y la kalea contra su xamot;

    36. y los oyvé ish´shé vetó (oivim de ellos seran los de su bet)

    37. El que tiene mas ajava por su tata (papa) o mama mas que a mí [Mashíax], no es digno de mí; el que tiene mas ajava por su ben o bat mas que a mí, no es digno de mí;

    38. y el que no toma su etz jakarav atzmó (madero negandose a sí mismo) y sigue en pos de mí, no es digno de mí.

    39. El que halla su nefesh, la perdera; y el que pierde su nefesh por causa de mí [lemaan Mashíax], la hallara.

    Recompensas

    40. El que a vosotros da kabalat panim (bienvenida) diciendo "barux jaba", a mí [Mashíax] me dice "barux jaba"; y el que me dice "barux jabea" a mí [Mashíax], recibe al que me envió [Elojim jaAv].

    41. El que a un naví dice "barux jabea" por cuanto es naví, sakhar de naví recibira; y el que dice "barux jaba" a un tzadiq por cuanto es tzadiq, sakhar de tzadiq recibira.

    42. Y cualquiera que dé a uno de estos pequeñitos [el menor de entre los talmidim del Mashíax] un vaso de mayim fría solamente, por cuanto es talmid, de cierto os digo que no perdera su sakhar.