27.6 C
Miami
viernes, julio 19, 2024
Más


    Mateo 8 - Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento)

    Jesús sana a un leproso

    1. Cuando descendió Rabinu Melekh jaMashíax del monte, le seguía mucha gente.

    2. Y ¡Jine! vino un ish metzora (leproso) y se postró ante Rabinu Melekh jaMashíax, diciendo: Adón, si quieres, puedes hacerme tajor (tajor).

    3. Rabinu Melekh jaMashíax extendió la iad y le tocó, diciendo: Quiero; sé tajor. Y al instante su lepra desapareció.

    4. Entonces Rabinu Melekh jaMashíax le dijo: Mira, no lo digas a nadie; sino vé, muéstrate al kojén, y presenta qorban que Moshé dio mitzva, para edut (edut) a ellos.

    Jesús sana al siervo de un centurión

    5. Entrando Rabinu Melekh jaMashíax en Kefar-Naxum, vino a él un centurión, rogandole,

    6. y diciendo: Adón, mi criado esta postrado en bet, paralítico, gravemente con tzaar (dolor y sufrimiento).

    7. Y Rabinu Melekh jaMashíax le dijo: Yo iré y le daré refúa.

    8. Respondió el centurión y dijo: Adón, no soy digno de que entres bajo mi techo; solamente dí el devar, y mi criado recibiara refúa.

    9. Porque también yo soy hombre bajo marut (autoridad), y tengo bajo mis órdenes soldados; y digo a éste: Vé, y va; y al otro: Ven, y viene; y a mi eved: Haz esto, y lo hace.

    10. Al oirlo Rabinu Melekh jaMashíax, se maravilló, y dijo a los que le seguían: Amén, de cierto os digo, que ni aún en Yisrael he hallado tanta emuna (emuna).

    11. Y os digo que vendran muchos de mizrax y de maarav, y se sentaran bemesiba con Avrajam Avinu, Yitzxak e Ia´aqov en la Malkhut jaShamayim;

    12. mas los bené Malkhut seran echados a xoshekh de afuera; allí sera el lloro y el crujir de dientes.

    13. Entonces Rabinu Melekh jaMashíax dijo al centurión: Vé, y según tu bitaxón, te sea hecho. Y su criado recibió refúa en aquella misma hora.

    Jesús sana a la suegra de Pedro

    14. Vino Rabinu Melekh jaMashíax a el bait de Kefa, y vio a la xamot (suegra, shviger) de éste postrada en cama, con fiebre.

    15. Y tocó Rabinu Melekh jaMashíax su iad, y la fiebre la dejó; y ella se levantó, y le servía como mesharetet a Rabinu Melekh jaMashíax.

    16. Y cuando fue erev, trajeron a Rabinu Melekh jaMashíax muchos poseídos de shedim; y con su davar echó fuera a los shedim, y dio refua a todos los xolim (xolim);

    17. para que se cumpliese lo dicho por el Ieshaya janaví, cuando dijo: Xalaienu ju nasa umakhoveinu sevalam (El mismo tomó nuestras maxalot, y llevó nuestras dolencias).

    Los que querían seguir a Jesús

    18. Viéndose Rabinu Melekh jaMashíax rodeado de mucha gente, mandó pasar al otro lado.

    19. Y vino un sofer y le dijo: Rabinu Melekh jaMashíax, te seguiré adondequiera que vayas.

    20. Rabinu Melekh jaMashíax le dijo: Las zorras tienen guaridas, y of jashamayim (las ofot de Shamayim) nidos; mas el Ben jaAdam [Mashíax] no tiene dónde recostar su cabeza.

    21. Otro de los talmidim del Mashíax le dijo: Adón, permíteme que vaya primero y entierre a mi padre.

    22. Rabinu Melekh jaMashíax le dijo: Sígueme; deja que los metim (metim espirituales sin jitqashut) entierren a sus metim (metim, niftarim).

    Jesús calma la tempestad

    23. Y entrando él en la sira, los talmidim del Mashíax le siguieron.

    24. Y ¡Jine! que se levantó en el mar una tempestad tan grande que las olas cubrían la barca; pero Rabinu Melekh jaMashíax dormía.

    25. Y vinieron sus talmidim y le despertaron, diciendo: ¡Adón, joshienu, que perecemos!

    26. Rabinu Melekh jaMashíax les dijo: ¿Por qué teméis, hombres de poca emuna? Entonces, levantandose Rabinu Melekh jaMashíax, reprendió a los vientos y al mar; y se calmó todo.

    27. Y bené adam se maravillaron, diciendo: ¿Qué hombre es éste, que aún los vientos y el mar le obedecen?

    Los endemoniados gadarenos

    28. Cuando llegó Rabinu Melekh jaMashíax a la otra orilla, a ja´aretz de los guirggashim (Gadara), vinieron a su encuentro dos poseídos de shedim que salían de kevarim (los kevarim), feroces en gran manera, tanto que nadie podía pasar por aquel camino.

    29. Y gritaron diciendo: ¿Qué tienes con nosotros, Iejoshúa´, ben Elojim? ¿Has venido aca para atormentarnos antes de tiempo [del iom jadín - día del mishpat]?

    30. Estaba paciendo lejos de ellos un hato de muchos xazirim (cerdos).

    31. Y los shedim le rogaron a Rabinu Melekh jaMashíax diciendo: Si nos echas fuera, permítenos ir a aquel hato de xazirim.

    32. Rabinu Melekh jaMashíax les dijo: Id. Y los shedim salieron, y se fueron a aquel hato de xazirim; y he aquí, todo el hato de xazirim se precipitó en el mar por un despeñadero, y perecieron en mayim.

    33. Y los que los apacentaban los xazirim huyeron, y viniendo a el shtetel, contaron todas las cosas, y lo que había pasado con los poseídos de shedim.

    34. Y todo el shtetel salió al encuentro de Rabinu Melekh jaMashíax; y cuando le vieron, le rogaron que se fuera de sus contornos.