Cantares 6 - Jünemann Septuaginta en españolMutuo encanto del esposo y de la esposa1. Beldad de la esposa (5:17) ¿A dónde se ha ido tu hermano, la hermosa entre mujeres? ¿A dónde ha mirado tu hermano, y le buscaremos contigo? 2. (6:1) Mi hermano ha descendido a su huerto, a las tazas del aroma, a pastorear en huertos y recoger lirios. 3. (6:2) Yo, para mi hermano, y mi hermano para mí, el que pastorea entre los lirios(a). 4. (6:3) «Hermosa eres, allegada mía, como complacencia; graciosa como Jerusalén; asombro, como batalladoras(b). 5. (6:4) Aparta tus ojos de delante de mí; pues ellos me han volado(c). Tu cabellera como greyes de las cabras, las que han asomado a Galaad; 6. (6:5) tus dientes, como greyes de las trasquiladas, las que han subido del lavadero; todas ellas gemelizantes; y estéril no hay entre ellas. Como cuerda, la purpúrea, tus labios; y tu habla graciosa. 7. (6:6) Como corteza de granada, tu mejilla, fuera de tu callar. 8. (6:7) Sesenta son las reinas, y ochenta, las concubinas; y jovencillas de que no hay número; 9. (6:8) una es la paloma mía, la perfecta mía; una es para su madre; escogida es para la que la parió(d). Viéronla las hijas, y la felicitarán; reinas, asimismo concubinas, y la loarán».— 10. (6:9) ¿Cuál ésta, la que va asomando, cual si aurora; hermosa, como luna; escogida, como el sol; asombro, como batalladoras? 11. (6:10) «A huerto de nuez he descendido a ver por los gérmenes del torrente; a ver si ha florecido la vid, han abierto las granadas; allí te daré mis pechos(e). 12. (6:11) No conoció mi alma(f): me pusieron(g) carros de Aminadab(h).» 13. (6:12) Vuelve, vuelve, la Sulamita; vuelve, vuelve, y te contemplaremos. |