Génesis 30 - La Biblia del Oso RV15691. YViẽdo Rachel q̃ no paria à Iacob tuuo embidia de ſu hermana, y dezia à Iacob, Dame hijos; y ſinó, yo ſoy muerta. 2. Y Iacob ſe enojaua cotra Rachel, y dezia, Soy yo en lugar deDios, que te impidió el fruo de tu vientre? 3. Y ella dixo, He aqui mi ſierua Bala, entra à ella, y parirá ſobre mis rodillas, y àhijarme he yo tambien de ella. 4. Anſi le dió Bala ſu ſierua por muger, y Iacob entró à ella. 5. Y cõcibió Bala, y parió à Iacob vn hijo. 6. Y dixo Rachel, Juzgome Dios, y tãbiẽ oyó mi boz, y diome hijo. Por tanto llamó ſu nombre Dan. 7. Y concibió otra vez Bala la ſierua de Rachel, y parió el hijo ſegundo à Iacob. 8. Y dixo Rachel, De luchas de Dios he luchado con mi hermana, tambien he vencido. Y llamó ſu nombre Nephtali. 9. Y viẽdo Lia q̃ auia dexado de parir, tomó àZelpha ſu ſierua, y diola à Iacob por muger, 10. Y parió Zelpha ſierua de Lia à Iacob vn hijo. 11. Y dixo Lia, Vino la buena ventura. Y llamó ſu nombre Gad. 12. Y Zelpha la ſierua de Lia parió otro hijo à Iacob. 13. Y dixo Lia, Para hazerme bien auenturada: porque las mugeres me dirán bien auenturada: y llamó ſu nombre Aſer. 14. Y fue Rubẽ en tiempo de la ſiega de los trigos, y halló mãdragoras en el cãpo, y truxolas à Lia ſu madre y dixo Rachel à Lia, Ruego te que me dés de las mandragoras de tu hijo. 15. Y ella reſpondió, Es poco que ayas tomado mi mari do, ſino que tambien tomes las mãdragoras de mi hijo? Y dixo Rachel, Por tanto dormirá contigo eſta noche por las mandragoras de tu hijo. 16. Y quando Iacob boluia del campo à la tarde ſalió Lia à el, y dixole, A mi has de entrar, pórque alquilãdo tehe alquilado por las mandragoras de mi hijo. Y durmió con ella aquella noche. 17. Y oyó Dios a Lia, y concibió, y parió à Iacob el quinto hijo. 18. Y dixo Lia, Dios ha dado mi ſalario, por quanto di mi ſierua à mi marido: por eßo llamó ſu nombre Iſachar. 19. Y cõcibió Lia otra vez, y pario el hijo ſexto à Iacob. 20. Y dixo Lia, Dios me ha dado buena dadiua eſta vez morará cõmigo mi marido, porq̃ le hé parido ſeys hijos. Y llamó ſu nombré Zabulon. 21. Y deſpues parió vna hija, y llamó ſu nombre Dina. 22. Y acordoſe Dios de Rachel, y oyo la Dios, y abrió ſu matriz, 23. Y concibió, y parió vn hijo: y dixo Quitado ha Dios mi verguenca. 24. Y llamó ſu nombre loſeph, diziendo, Añadame Iehoua otro hijo. Tretas de Jacob y de Labán25. Y fue, que como Rachel parió à Ioſeph, dixo Iacob à Laban, Embiame, y yrmehé à mi lugar, y à mi tierra. 26. Da me mis mugeres y mis hijos por las quales he ſeruido contigo, porque tu ſabes el ſeruicio que te he ſeruido. 27. Y Laban le reſpondió, Halle yo aora gracia en tus ojos, experimentado he, que Iehoua me ha bendicho por tu cauſa, 28. Y dixo, Señalame tu ſalario, q̃ yo lo daré. 29. Y el reſpódió, Tu ſabes come te he ſeruido, y quanto haſido tu ganado cõmigo. 30. Porq̃ poco tenias antes de mi, y ha crecido en multitud, y Iehoua te ha bendicho con mi entrada: y aora quando tengo de hazer tambien yo pormi caſa? 31. Y el dixo, Que te daré? Iacob reſpondió, No me des nada: ſi hizieres cõmigo eſto, bolueré à apacentar tus ouejas. 32. Yo paßaré oy por todas tus ouejas, para quitar de ay toda oueja pintada y manchada, y todo carnero bermejo en los car neros: y lo pintado y manchado en las cabras, y eſto ſerá mi ſalario. 33. Y reſponder me ha mi juſticia mañana, quando viniere ſobre mi mi ſalario delante deti: todo loque no fuere pintado ni manchado en las cabras, y bermejo en las ouejas, ſer mehá tenido por de hurto. 34. Y dixo Labã, He aqui oxalá fueße como tu dizes. 35. Y apartó, aquel dia los cabrones cinchados y mãchados, y todas las cabras pintadas y manchadas, todo lo q̃ tenia alguna coſa blanca, y todo lo bermejo en las ouejas, y puſolo en la mano de ſus hijos. 36. Y puſo tres dias de camino entre ſi y Iacob, y Iacob apacentaua las otras ouejas de Laban. 37. Y tomoſe Iacob varas de alamo verdes, y de al mẽdro, y de caſtaño, y deſcortezo en ellas vnas mondaduras blãcas deſcubriendo la blancura de las varas, 38. Y puſolas varas q̃ auia mõdado enlas pilas, en los abreuaderos del agua, donde las ouejas veniã à beuer, delãte de las ouejas, las quales ſe callẽtauã viniẽdo à beuer: 39. Y callẽtauan ſe las ouejas delante delas varas, y pariã las ouejas cinchados, pintados, y manchados. 40. Y apartaua Iacob los corderos y ponialos con las ouejas, los cinchados, y todo lo que era bermejo enel hato de Laban. Y ponia ſu hato à parte, y no lo ponia con las ouejas de Laban. 41. Y era, que todas las vezes q̃ ſe callẽtauan las tẽptanas, Iacob ponia las varas delante delas ouejas en las pilas, para q̃ ſe callentaßen delante de las varas. 42. Y quãdo venian las ouejas tardias, no ponia: anſi eran las tardias para Labã, y las tempranas para Iacob. 43. Y multiplicó el varon muy mucho, y tuuo muchas ouejas, y ſieruas, y ſieruos, y camellos, y aſnos. |